Nos últimos anos, os pássaros têm estado na moda e com eles todos os motivos primaveris como as flores e as borboletas. Também as gaiolas vintage têm sido um must have, tanto na moda como na decoração. O turismo rural onde pernoitámos tinha alguns exemplares destas gaiolas, que pontuavam o espaço com romantismo e sofisticação q.b.
In recent years, birds have been a trend, as well as other spring patterns like flowers and butterflies. The vintage birdcages are also a must have, both in fashion and in decor. We found some vintage cages in the rural tourism we stayed last weekend that added romanticism and sophistication to the space.
Pois que estes pequenos mimos sabem mesmo, mesmo bem! Claro que o coração está sempre em modo-apertado-com-saudades-dos-filhotes. Mas, às vezes, é preciso pôr a vida em modo pause e recentrar-nos. E assim foi. Quinta-feira rumámos a sul até à Costa Vicentina para um fim-de-semana prolongado a dois.
Em pleno sudoeste alentejano,entre a simplicidade do campo e a frescura do mar, Três Marias, um turismo rural no meio da natureza. A calma da paisagem convida a relaxar. A fazer uma pausa do ritmo acelerado da cidade. Um retiro com cheiro a flores do campo e brisa do mar, onde não há televisão ou tecnologia. Só o silêncio do campo, quebrado pelo canto dos pássaros e, ao longe, pelo som das ondas batendo nas rochas.
These peaceful breaks in the countryside really taste well! Of course we miss our children a lot. But sometimes, you need to refocus, take time for yourself. And so it was. On Thursday we went south to the Vincentian Coast for the weekend, just the two of us.
In Southwest Alentejo, between countryside simplicity and beach freshness, we find Três Marias (Three Maries) a rural tourism in the heart of nature. A retreat with the perfume of wildflowers and sea breezes, where there is no television or technology.
Uma paisagem de contrastes pintada nas cores do arco-íris. O violeta das buganvílias, o azul do céu, o ciano do mar, o verde dos pinheiros mansos e dos sobreiros, o amarelo dos campos de trigo e do areal, o laranja das nêsperas e alperces, o vermelho das flores do campo. E ainda o branco das casas caiadas, rematadas em cantarias de pedra ou pintadas em tons de azul ou amarelo.
Três dias com muito sabor a férias. Passeios de chinelo no dedo, petiscos ao ar livre e, claro, fato de banho e toalha sempre prontos na mala do carro para o que der e vier. Um dolce far niente, suave preguiça que retempera forças e faz lembrar o Verão.
A beautiful landscape painted in every color of the rainbow. The violet bougainvillea, the blue sky, the cyan sea, the green pines and oaks, the yellow wheat fields and sand, the orange loquats and apricots, the red flowers of the field. And, of course, Alentejo typical white-washed houses.
Three days with taste of summer vacation. Flip-flops tours, outdoors meals and, of course, swimming suit and towel always ready in the trunk. A dolce far niente that remind us of summer.
Depois de um fim-de-semana prolongado com sabor a férias, em que o tempo passou devagar com cheiro a campo e brisa do mar, estamos de volta ao reboliço da cidade. As baterias carregadas com muita energia positiva. A disposição pronta a encarar uma semana inteira de correria e agitação. Prometo reportagem e fotografias em breve. Até lá deixo-vos com uma colectânea de quadros de inspirações, para que comecem a semana tão inspiradas quanto eu!
Here I am back from a peaceful break, lived in slow motion, with taste of country and see breeze. Batteries are charged of positive energy. The mood is light and ready to face a brand new working week. Soon I will share with you my weekend story and photos. Until then I leave you with a collection of mood boards wishing you a happy Monday!