Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Histórias Contadas

A sua casa pode ser o seu hotel preferido

Your house can be your favorite hotel

A Zankyou magazine, site especializado em casamentos, mostra neste artigo como as recordações da lua-de-mel podem ser peças da Home Glam. Preparados para viver no vosso hotel preferido?

“A organização do vosso casamento rodeia-vos de coisas bonitas e escolhidas a dedo; depois do grande dia, partirão numa viagem de lua-de-mel até ao lugar dos vossos sonhos e regressarão cheios de recordações maravilhosas. Mas a vossa vida de todos os dias será na vossa casa nova. Porque não fazer dela um lugar igualmente encantador?”

Leia o artigo completo aqui

 

Zankyou, a wedding magazine shows in this article how the honeymoon memories can be preserved in the shape of Home Glam pieces. Ready to live in your favorite hotel?

“The organization of your wedding surrounds you with beautiful, hand-picked things; after the great day, you will leave for your honeymoon trip to your dream place and you’ll return filled with wonderful memories. However, your everyday life will be in your new house. Why shouldn’t you turn it into an equally charming place?”

Read the complete article here 

Cadeiras Mirage da Cane Line

Mirage chairs by Cane Line

A pensar no Natal

Thinking about Christmas

As televisões passam os típicos anúncios e os catálogos começam a chegar pelo correio. Dezembro é sinónimo de Natal, alegria, luzes, solidariedade e partilha. Os centros comerciais enchem-se de pessoas, todas diferentes, mas com um objectivo comum: Encontrar o presente perfeito. Aqui, na Home Glam, queremos dar-lhe uma ajuda. Selecionámos pequenos presentes originais made in Portugal para oferecer às pessoas mais importantes da sua vida. Evite as multidões e as compras de última hora!

Fique com as nossas sugestões.

The advertisements on television and the catalogues arriving in the mailbox. December is a synonym of Christmas, joy, lights, solidarity and sharing. The shopping malls are always crowded with different people that have a common goal: finding the perfect gift. Here, at Home Glam, we want to help you. We have selected little original presents, made in Portugal, for you to offer to the most important people of your life. Avoid crowds and last minute shopping!
Here are our sugestions. 


As Amigas do Trabalho 

Acompanham-nos dia a dia, celebram as nossas conquistas e aturam-nos nas nossas derrotas. Neste natal ofereça-lhes uma lembrança simbólica. 

The Friends from Work

They are with you everyday, celebrate your conquers and stand by you when you fail. This christmas offer them a simbolic present.

A Tia Maria

Farta de oferecer flores ou chocolates? Ofereça um Sto. António, com estas cores alegres é certamente um óptimo presente.

Aunt Mary

Are you tired of always offering flowers or chocolate? Offer a Sto. António. With this joyful colours it is certainly a great present.

A irmã/irmão
Não há coisa melhor no mundo do que um irmão. E numa divisão, não há nada melhor do que um bom candeeiro.
Apesar das desavenças em crianças, eles cresceram connosco, conhecem-nos melhor do que ninguém e estão sempre lá para ajudar. Ofereça um presente especial. O candeeiro South é a chave para uma boa iluminação e um bom ambiente.
The sister/The brother
There is nothing in the world better than a brother. And in a room there is nothing better than a good lamp. Despite all the quarrels when you were kids, they have grown with us, know us better than anyone else and are always there to help. Offer a special present. The South lamp is the key to a good ilumination and atmosphere.
O sobrinho/sobrinha
O Galo de Barcelos faz parte da nossa tradição. Mantenha-se fiel às tradições sem esquecer as funcionalidades. Com esta caneca original, os mais novos podem aprender mais sobre a nossa cultura e beber o seu leite com chocolate antes de ir para a escola.
The nephew/ The niece
The Barcelos rooster is part of our tradition. Stay true to your traditions without forgetting functionality. With this original mug, youngsters can learn more about our culture and still drink their hot chocolate before going to school.
A melhor amiga
Em tempos de crise, a chave é economizar e criar novos recursos. Além disso a nova tendência é cultivar os seus próprios vegetais. Ofereça este kit da Stufa e ajude a sua melhor amiga a criar uma horta em casa e a poupar um pouco mais nas compras.
The best friend
In times of crisis, the key is to save and create new resources. Besides, the new trend is to grow your own vegetables. Offer this Stufa kit and help your best friend to create her kitchen garden at home and to do less shopping.
A cara-metade
Um dos maiores prazeres de Inverno é passar o serão em frente à lareira no conforto da sua casa, partilhando uma manta com a pessoa que mais ama, enquanto descansa ao fim de um longo dia de trabalho e de frio. Partilhe uma manta e partilhe o amor.
The better-half
One of the best winter pleasures is to spend the evening in front of the fireplace, comfortable in your own house, sharing a plaid with the person you love the most, while resting after a long cold day of work. Share a blanket and share the love.
Todos os artigos estão disponíveis na nossa loja online. Visite-nos!
All the products are available in our online store. Visit us!

Boas Festas!
Happy Holidays! 

A escolha da semana - Sofá Chesterfield

Choice of the week - Chesterfield couch
A escolha da semana é a nossa rubrica em que apresentamos uma peça da loja Home Glam. Para a estreia escolhemos uma peça muito especial: O sofá Chesterfield.
The choice of the week is our special item where we introduce a piece of Home Glam's store. For our debut we chose a very special piece: The Chesterfield couch.

 

Quando entramos no Hotel da Estrela não conseguimos deixar de reparar neles. Arrojados e divertidos, impõem a sua presença de forma natural. Chesterfield é o seu nome devido ao estilo britânico com capitonê, que os caracteriza. Mas, o que sobressai nestes sofás é a forma desconcertante como o estilo clássico é quebrado pelo trabalho em patchwork.

Combine este sofá com outras peças de linhas direitas e minimalistas. Opte por tons neutros (creme, taupe ou cinza) e texturas. Poderá também adicionar pequenos apontamentos de cor, nos tons do sofá.

Sem dúvida, uma peça de emoções! Nós adoramos e vocês?

 

When we arrive at Hotel da Estrela it is impossible not to notice it. Trendy and funny, they enforce their presence in a natural way.

Their name is Chesterfield because of their British style with capitonné, its most notorious feature. However, the thing that stands out in these couches is the remarkable way in which the classic style is combined with patchwork. 

Match this couch with straight lined and minimalistic pieces. Choose neutral hues (cream, taupe or grey) and textures. You can also add small colorful notes as long as they go with the couch’s hue.

No doubt that it is a emotional piece. We love them. What about you? 

A imagem da Home Glam

António Lobo em entrevista

Interviewing António Lobo

O logotipo é o rosto de qualquer empresa. É um dos importantes elos que a une aos clientes, fornecedores e parceiros. É a imagem de marca.

A imagem corporativa da Home Glam foi desenvolvida por António Lobo, um designer português com uma vasta experiência na conceção, design e estratégia de marca, e que tem colaborado em projetos nas mais variadas áreas desde a cultura à tecnologia, passando pelas comunicações. 

Nesta entrevista, abrimos a janela para o mundo do design e fomos saber o que inspirou António na criação da imagem de marca da Home Glam.

The logo is the face of a company. It bonds it to clients, suppliers and partners. It is the image of the brand.

The corporative image of Home Glam was developed by António Lobo, a Portuguese designer with wide experience when it comes to conceive, designing and defining a brand strategy. He developed projects in completely different areas from culture to technology and communications.

In this interview we open up the window to the world of design and we tell you what inspired António Lobo in the creation of Home Glam’s image.

 

Quão importante é a imagem para o sucesso de uma empresa?

Uma empresa e os seus produtos, por melhor que seja, não tem visibilidade junto do público sem uma imagem adequada. Um produto de excelência pode atingir uma presença forte no mercado, porém um "rosto", ou seja, uma identidade visual que corresponda ao seu perfil torna esse processo mais rápido e faz com que a adesão do público seja muito mais positiva, criando laços mais fortes e com futuro.

How important is the image for the success of a company?

Despite the quality of the company and the quality of their products, a company needs to communicate well in order to reach its audience. You can have an excellent product but it needs a visual identity, in order to have a strong presence in the market, or at least achieve this presence faster than it would only for its quality. This identity connects the brand to its consumers.

Qual o conceito por trás da imagem da Home Glam?

O conceito básico é o amor pela casa, pelo espaço próprio, pelo design, conforto e tudo o mais que gira em torno dessa paixão por uma vida com qualidade.

What is the concept behind the image of Home Glam?

The basic concept is the love you have for your home, for your own space, for the design and the comfort. Overall, the passion for a life with quality.


Há quanto tempo anda nestas lides?

Ainda longe de pensar que acabaria como designer já me pediam ilustrações, capas, imagens e logotipos que transmitissem a identidade de um produto ou um lugar. Entregavam-me a responsabilidade de os comunicar visualmente. Tudo isto nos finais dos anos 70 e início dos 80.

How long have you been in the field?

People asked me for illustrations, logos and images that expressed the identity of a product long before I could ever imagine a career as a designer. I think that it was in the 70s and the 80s that business men started to ask me to make the communication of their company visually.

 

Quais as principais diferenças entre o design de agora e o design de quando começou a sua actividade?

Quando comecei o exercício do design era completamente diferente. Na altura, só a palavra já suscitava muitas dúvidas e perguntas. Hoje toda a gente usa o termo "design". A edição e o desenho digital através dos computadores revolucionaram por completo a forma pela qual se obtêm resultados, sendo muito diferente do tempo do corta e cola e da "letraset" pelo qual passei. Design não é apenas estilo, não é apenas conceber coisas melhores ou bonitas, como também não é apenas descobrir soluções ou novos processos. Vai muito além disso e está em constante evolução.

What are the main differences among the design of today and the design when you started?

When I started, the design was completely different. Back in the day, people struggled a lot to define what was design after all. Today it is a common word. Also, the use of computers completely revolutionized the techniques. But there’s one thing that should be kept in mind. Design is more than just style, more than make better and more beautiful things, or finding solutions. It goes way beyond that and it is constantly evolving.

 

Tendo criado a imagem da marca Home Glam e da marca Uma Casa Portuguesa (parceira da Home Glam), que mostram o que Portugal tem de bom, o que considera que precisamos para nos tornar mais competitivos nos diversos mercados?

A nossa única possibilidade de sobrevivência neste mundo globalizado é através da diminuição da distância entre os industriais, os investidores, os artesãos e os designers. Nós temos por cá inúmeras possibilidades mas desprezamo-las. Por exemplo, grande parte das formas de produção artesanal podem perfeitamente ser optimizadas. É de lamentar a preferência que muitas vezes se dá aos produtos estrangeiros que por vezes até acabam por ter uma qualidade pior. Mas possivelmente estaríamos em melhor situação se a orientação tivesse sido outra e se a visibilidade no mercado fosse mais sólida, ou seja, se tivéssemos bons designers à altura dos projetos.

You’ve created the brand for Home Glam and Uma Casa Portuguesa (Home Glam partner), which show the best things Portugal has to offer. What do you think we need in order to become competitive on the market?

Our only possibility to survive in this globalized world is by reducing the distance between the industries, the investors, the craftsmen and the designers. We have uncountable possibilities but we despise them. For example, great part of craft production can be optimized. I regret the preference that is often given to foreign products that sometimes end up having a worst quality. But we might be better if companies had other guidance based on a strong presence on the market and having a good designer on the team would certainly help to achieve that.

 

Quer deixar alguma mensagem para os nossos leitores?

Devemos ser mais exigentes nas nossas escolhas e tentar sempre favorecer o crescimento da produção nacional e projecção internacional. Se não formos nós próprios a fazê-lo ninguém o fará por nós.

Do you want to leave a message for our readers?

Yes. I think we should demand more when it comes to our choices and always try to help the growth of our production and also its projection on the market. If we don’t do that, no one will do it for us.

 

Autora | Author: Rita Bernardo

Sobre Nós

About us

O meu nome é Marta e sou sócia fundadora da Home Glam juntamente com o Nuno, o meu marido.

Os nossos caminhos cruzaram-se no final de 2003 e desde aí temos vindo a construir um percurso comum, que inclui uma vida em comunhão há mais de 7 anos e dois filhos, o Gonçalo com 6 e a Mariana com 4 anos.

A Home Glam nasceu do desejo que desde há muito tínhamos em desenvolver um projeto profissional conjunto, que começou a ganhar forma há cerca de 1 ano atrás.

 

My name is Marta and I'm a founding partner of Home Glam, as well as Nuno, my husband. Our paths crossed in the end of the year 2003 and we've been constructing a common route together ever since. We have been living together for seven years and we have two kids, Gonçalo who is 6 and Mariana who is 4 years-old. 

Home Glam was born due to the wish that we both had in having a professional project together. This wish came true about a year ago.


Marta e Nuno Marques, fundadores da Home Glam (founders of Home Glam)

 

A acompanhar-nos neste projeto do blog temos a Rita Bernardo, que será a autora de grande parte dos posts sobre hotéis, marcas e designers, e a Carla Tavares que ficará responsável pela rubrica Glam@Home. 

 

Joining us in this blog project we have Rita Bernardo, that will be the author of great part of the posts about hotels, brands and designers, as well as Carla Tavares, that will be responsible for the Glam@Home section.


                              Rita Bernardo                                                  Carla Tavares


Marta Marques 

Pág. 1/2

About me

Mais sobre mim

foto do autor

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Arquivo

  1. 2016
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2015
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2014
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2013
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2012
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D