Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Histórias Contadas

Ideias com alma Portuguesa e sabor a Natal

Imagino que, a uma semana do Natal, os presentes já devam estar todos escolhidos. Mas, nunca se sabe! Daí ter resolvido partilhar algumas sugestões para oferecer no Natal.

Existem tantos projetos a acontecer em Portugal. Daqueles que procuram valorizar as nossas raízes culturais, beneficiando do conhecimento e saber fazer adquirido ao longo de muitos séculos de história. Por isso, todas as propostas que vos apresento têm este denominador em comum: made in Portugal. Apreciem e escolham!

[DicaSe quiserem perssonalizar os presentes, podem sempre usar os cartões de Natal Histórias Contadas by Bistrot Chic disponíveis aqui.]

Para a mãe, irmã, amiga...

Sugestões by HContadas
1 - Josefinas | 2 - Capa tablet | 3 - Mala | 4 - Capa tablet | 5 - Capa | 6 - Mala

Para o marido, pai, irmão, amigo...

NatalEle by HContadas

1 - Pasta | 2 - Cachecol | 3 - Almofadas | 4 - Chocolates | 5 - Bloco | 6 - Mochila

Para as crianças...

SugestõesCrianças by HContadas

1 - Livro Onde tens a cabeça Pai Natal | 2 - Bonecas de tecido | 3 - Lápis de côr | 4 - Jogo Nutriventures | 5 - Jogo Cães e Gatos | 6 - Tab4you

A pensar no Natal

Thinking about Christmas

As televisões passam os típicos anúncios e os catálogos começam a chegar pelo correio. Dezembro é sinónimo de Natal, alegria, luzes, solidariedade e partilha. Os centros comerciais enchem-se de pessoas, todas diferentes, mas com um objectivo comum: Encontrar o presente perfeito. Aqui, na Home Glam, queremos dar-lhe uma ajuda. Selecionámos pequenos presentes originais made in Portugal para oferecer às pessoas mais importantes da sua vida. Evite as multidões e as compras de última hora!

Fique com as nossas sugestões.

The advertisements on television and the catalogues arriving in the mailbox. December is a synonym of Christmas, joy, lights, solidarity and sharing. The shopping malls are always crowded with different people that have a common goal: finding the perfect gift. Here, at Home Glam, we want to help you. We have selected little original presents, made in Portugal, for you to offer to the most important people of your life. Avoid crowds and last minute shopping!
Here are our sugestions. 


As Amigas do Trabalho 

Acompanham-nos dia a dia, celebram as nossas conquistas e aturam-nos nas nossas derrotas. Neste natal ofereça-lhes uma lembrança simbólica. 

The Friends from Work

They are with you everyday, celebrate your conquers and stand by you when you fail. This christmas offer them a simbolic present.

A Tia Maria

Farta de oferecer flores ou chocolates? Ofereça um Sto. António, com estas cores alegres é certamente um óptimo presente.

Aunt Mary

Are you tired of always offering flowers or chocolate? Offer a Sto. António. With this joyful colours it is certainly a great present.

A irmã/irmão
Não há coisa melhor no mundo do que um irmão. E numa divisão, não há nada melhor do que um bom candeeiro.
Apesar das desavenças em crianças, eles cresceram connosco, conhecem-nos melhor do que ninguém e estão sempre lá para ajudar. Ofereça um presente especial. O candeeiro South é a chave para uma boa iluminação e um bom ambiente.
The sister/The brother
There is nothing in the world better than a brother. And in a room there is nothing better than a good lamp. Despite all the quarrels when you were kids, they have grown with us, know us better than anyone else and are always there to help. Offer a special present. The South lamp is the key to a good ilumination and atmosphere.
O sobrinho/sobrinha
O Galo de Barcelos faz parte da nossa tradição. Mantenha-se fiel às tradições sem esquecer as funcionalidades. Com esta caneca original, os mais novos podem aprender mais sobre a nossa cultura e beber o seu leite com chocolate antes de ir para a escola.
The nephew/ The niece
The Barcelos rooster is part of our tradition. Stay true to your traditions without forgetting functionality. With this original mug, youngsters can learn more about our culture and still drink their hot chocolate before going to school.
A melhor amiga
Em tempos de crise, a chave é economizar e criar novos recursos. Além disso a nova tendência é cultivar os seus próprios vegetais. Ofereça este kit da Stufa e ajude a sua melhor amiga a criar uma horta em casa e a poupar um pouco mais nas compras.
The best friend
In times of crisis, the key is to save and create new resources. Besides, the new trend is to grow your own vegetables. Offer this Stufa kit and help your best friend to create her kitchen garden at home and to do less shopping.
A cara-metade
Um dos maiores prazeres de Inverno é passar o serão em frente à lareira no conforto da sua casa, partilhando uma manta com a pessoa que mais ama, enquanto descansa ao fim de um longo dia de trabalho e de frio. Partilhe uma manta e partilhe o amor.
The better-half
One of the best winter pleasures is to spend the evening in front of the fireplace, comfortable in your own house, sharing a plaid with the person you love the most, while resting after a long cold day of work. Share a blanket and share the love.
Todos os artigos estão disponíveis na nossa loja online. Visite-nos!
All the products are available in our online store. Visit us!

Boas Festas!
Happy Holidays! 
About me

Mais sobre mim

foto do autor

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Histórias Contadas no Bloglovin

Follow on Bloglovin

Histórias Contadas no facebook

Arquivo

  1. 2016
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2015
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2014
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2013
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2012
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D