Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Histórias Contadas

Glam@Home - Ano Novo, Cor Nova!

Glam@Home - New Year, new colour

 

Um novo ano está a chegar e com ele chegam também novas tendências e novas ideias para um 2013 repleto de padrões, cores e texturas. Este ano a paleta de tons vibrantes e quentes das últimas estações frias vai ser substituída por cenários mais neutros; no entanto, o neutro não precisa de ser aborrecido ou incolor. Formas originais, texturas intrigantes e acabamentos luminosos criam uma atmosfera decorativa que transcende a dependência das cores.

A new year has arrived and with it came new trends and new ideas for a 2013 filled with patterns, colours and textures. This year the palette of vibrant and warm shades from last season is replaced with neutral scenarios. However, neutral does not mean boring or poor on colour. Original shapes, intriguing textures and luminous touches that create and decorative atmosphere that transcends the dependence on colours.

  

As combinações do metálico, branco, preto e cinza vão estar em voga; todavia, os azuis, os beges, os dourados, o violeta e o verde esmeralda irão ser predominantes. Os padrões florais e as cores que apelam à natureza vão destacar-se, tal como os acabamentos em materiais 100% naturais. A madeira, a pedra e o bambu vão fazer a diferença e os populares padrões chevron vão estar entre as últimas tendências para a decoração de um novo espaço.

The combination of metal, white, black and gray are in but blue, beige, gold, violet and emerald green will be the predominant colours. The flower patterns and nature colours will stand out, as well as 100% natural materials. Wood, stone, and bambu will make the diference and the popular chevron patterns are one of the latest trends to decorate a new space.

Se não quiser renovar a sua decoração, poderá no entanto adaptá-la às novas tendências de 2013. As mantas são sempre ideais para dar um toque de classe, tanto num quarto acabado de renovar para o início de um novo ano como para colocar sobre um confortável sofá antigo. Também almofadas macias são sempre bem-vindas, sejam padronadas, lisas ou com aplicações.

If you don't want to redecorate your space, you can always adapt it to the latest trends of 2013. The rugs are always the ideal piece for a classy touch, either in a new room for a new year or to cover a comfortable old couch. The soft pillows are always welcome either they have patterns or not. 

 

Renove, adopte as novas tendências e tenha um excelente 2013!

Redecorate, adapt the new trends and have an excellent 2013!

Autora | Author: Carla Tavares

Passatempo "Decoração de Natal"

Já só tem três dias para participar no nosso passatempo. A Home Glam e o Doce para o meu Doce querem saber quais as melhores decorações de Natal. O vencedor será anunciado dia 6 de Janeiro e o prémio é um cheque prenda no valor de 100€ para gastar na nossa loja online.

Comece 2013 com peças novas em sua casa. Ano Novo, decoração nova!

Saiba como participar aqui!

Aproveitamos "a deixa" para agradecer à Teresa por ter divulgado o nosso passatempo.

Louis Ghost around the world

É este o nome da iniciativa levada a cabo pela marca italiana Kartell de forma a celebrar os 10 anos da criação do designer Philippe Starck, a Louis Ghost chair. Foi em 2002, que o francês criou uma das suas peças mais icónicas que revisita o período barroco, na forma dos assentos de Luis XV. Esta foi a primeira cadeira a ser feita em policarbonato injetado e foi a cadeira que deu início a uma nova tendência que perdura até aos dias de hoje: a das transparências. O toque histórico e o design do passado, aliados aos materiais do presente, fazem desta cadeira uma peça muito elegante e que se integra muito bem em qualquer ambiente ou estilo de decoração.

This is the name of the iniciative of the italian brand Kartell in order to celebrate the 10 years of the creation of the designer Philippe Starck, the Louis Ghost chair. It was back in 2002 that the french designer created one of his most iconic pieces that revisits the baroque period, on the shape of Louis XV's seats. This was the first chair to be made of injected polycarbonate and it was the chair that started a new trend that lasts until our days: Transparencies. The historical touch and the design of the past, combined with the materials of the present, turn this chair into a very elegant piece, that fits perfectly well in every decoration style.

Casa de Ópera em Praga / Opera House in Prague 

Para provar isto, o projeto Case da Abitare juntou diversos fotógrafos que, por todo o mundo, fotografaram esta cadeira nos seus mais variados contextos. Imagens belas, uma iniciativa original e uma celebração à medida. Deixamos algumas das nossas preferidas abaixo, ainda que seja muito difícil escolher. Pode ver todas as fotos da "viagem desta cadeira" no site da Kartell.

To prove it the Case da Abitare project gathered many photographers, from all around the world, to take pictures of this chair in the most diverse contexts. Beautiful images, an original iniciative and celebration up to the level. We leave you with some of our favourites, althoughit is very hard to choose. You can see all the pictures of "this chair's journey" in Kartell's website.

Moscovo / Moscow 

 Cidade do Cabo / Cape Town

Tóquio / Tokyo

Pavia (Itália) / Pavia (Italy)

Auckland (Nova Zelândia) / Auckland (New Zealand)

Uma noite de Natal na Baixa de Lisboa

Christmas Night in Lisbon's Downtown

Andámos a passear por Lisboa e resolvemos registar o melhor das decorações da cidade alfacinha nestas fotografias que aqui vos deixamos. No Natal, quando a noite cai, Lisboa fica cheia de luz e de cor.

Aproveitamos para desejar um Feliz Natal a todos os que nos lêem, que passem esta quadra em alegria e com as vossas famílias!

We went for a walk in Lisbon and decided to register the best of the Christmas decorations in the city through these pictures. At Christmas time, when the night falls, Lisbon is full of light and colour.

We want to wish a Merry Christmas to all our readers. Hope you spend the holidays with joy and the company of your families!

  

  

Autora | Author: Rita Bernardo

Riso de A a Z

Laughter from A to Z

Está a decorrer no Museu da Electricidade em Lisboa a exposição RISO – UMA EXPOSIÇÃO A SÉRIO. Fomos até lá descobrir o riso segundo a interpretação de vários artistas e cómicos. Embarquem connosco na descoberta do riso, apreciando algumas das obras que mais nos marcaram.

It is taking place at the Electricity Museum in Lisbon the exhibition RISO - UMA EXPOSIÇÃO A SÉRIO. We went there to see it and find out what artists and humorous think about laugh. Came with us in the discovery of laugh, enjoying some of the work we liked the most.


Joana Vasconcelos. Passerelle, 2005

Juan Muños. Louisiana, 2001

João Pedro Vale. Scarllet, 2002

Fernando J. Ribeiro. Pele compulsiva. Compulsive skin, 2000

Rafael Bordalo Pinheiro. Toma Moody’s na Barrica. Take this, Moody’s! Junho 2011

João Pedro Vale. Diabrete | Little Devil. 2008

Pág. 1/4

About me

Mais sobre mim

foto do autor

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Histórias Contadas no Bloglovin

Follow on Bloglovin

Histórias Contadas no facebook

Arquivo

  1. 2016
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2015
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2014
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2013
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2012
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D